اقتصاد۲۴- تصور کنید که تمام مراحل تحقیقاتی و پژوهشی را انجام دادهاید، ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله را به پایان رساندهاید و بعد از هفتهها شببیداری مقالهتان را سابمیت کردهاید. احتمالا از این لحظه به بعد، برای دریافت ایمیل پذیرش مقاله لحظهشماری میکنید و فکر میکنید که این، پایان راه ترجمه مقاله و چاپ آن است.
این در حالی است که پس از اکسپت شدن مقاله، وارد فاز تازهای میشوید و باید برای ترویج مقاله و تبلیغ آن تلاش کنید. در واقع باید سعی کنید تا مقاله ارزشمندتان را در معرض دید و دسترسی سایر پژوهشگران و محققان قرار دهید.
چراکه هرچه افراد بیشتری مقاله شما را بخوانند و به آن استناد کنند، بر ارزش آن افزوده میشود. از سوی دیگر امروزه، بسیاری از سازمانها و موسسات میزان استناددهی مقالات را معیاری برای ارزیابی بار علمی نویسندگان آکادمیک در نظر میگیرند. بنابراین تنها ترجمه مقاله کافی نیست و باید برای ترویج آن نیز فکری کنید.
در این مطلب با روشهای ترویج و تبلیغ مقالات علمی آشنا خواهیم شد. همچنین با یکی از موسسات حرفهای و متخصص ترجمه متون تخصصی نیز آشنا خواهیم شد.
خوشبختانه امروزه سایتهای بسیاری برای اشتراکگذاری تحقیقات آکادمیک به وجود آمدهاند. این سایتها فرصتی را در اختیار محققان قرار میدهد تا پس از ترجمه مقاله، آن را در اختیار افراد علاقهمند قرار دهند. ResearchGate، Academia.edu و SSRN (شبکه تحقیقات علوم اجتماعی) ، از این جمله سایتها هستند.
در نظر داشته باشید که هر یک از این سایتها، رویکردهای متفاوتی دارند و روی رشتههای مختلف تمرکز میکنند. بنابراین توصیه ما این است که برای تحقیق درباره آنها زمان بگذارید و ببینید که کدام سایت، شما را به هدف میرساند.
نکته دیگر این است که بسیاری از سایتهای علمی، امکان بارگذاری مقالات منتشرشده را در اختیار افراد قرار میدهد. با این حال، در صورت تمایل به آپلود مقالات خود، حتما به دستورالعملها و قوانین سایت موردنظر توجه کنید.
وبلاگنویسی، راهی فوقالعاده برای معرفی خود به عنوان یک پژوهشگر متخصص است و رتبه شما را در موتورهای جستوجو ارتقا میدهد. علاوه بر این، فراموش نکنید که محتوای وبلاگ خود را دائما بهروزرسانی کنید. بدین ترتیب، بهمرور زمان سئو وبلاگ شما بهبود مییابد و گوگل کاربران بیشتری را به دیدن ترجمه مقاله شما هدایت میکند.
شما میتوانید مطالب علمی مختلف را به رشته تحریر دربیاورید، در قالب پست وبلاگی منتشر کنید و در کنار این پستها، لینک ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله هایتان را نیز به اشتراک بگذارید.
یکی از بهترین ایدهها برای تولید محتوا، ضبط ویدیو و اشتراکگذاری آن در شبکههای اجتماعی، وبلاگ و وبسایت است. حال که محققی کاربلد هستید و حتی سابقه چاپ و ترجمه مقاله را نیز در کارنامه خود دارید، چرا تجربیات خود را با دیگران به اشتراک نمیگذارید؟
پس در اسرع وقت جلوی دوربین بروید و نکات مفیدی را پیرامون ترجمه مقاله یا نگارش آن با مخاطبان خود در میان بگذارید. سپس این ویدیوها را در یوتیوب یا وبلاگ شخصیتان بارگذاری کنید. بدین ترتیب خواهید دید که در مدت زمان کوتاهی، در صفحه اول گوگل ظاهر شدهاید! چراکه موتورهای جستوجو، برای محتوای ویدیویی و تصویری ارزش زیادی قائل هستند.
فعالیت در توییتر، راهی عالی و سریع برای اشتراکگذاری اطلاعات است و در مقایسه با سایر شبکههای اجتماعی، فضای بهتر و خصوصیتری دارد. بنابراین فکر خوبی است که یک حساب توییتر باز کنید و با انتشار پستهای علمی و تخصصی، مخاطبان خاص خود را جذب کنید. اگر عملکرد خوبی داشته باشید، احتمالا این مخاطبان، تمایل زیادی به مطالعه ترجمه متون تخصصی شما و بررسی رزومه کاریتان نشان خواهند داد.
لینکدین، یکی از شبکههای اجتماعی جذاب و حرفهای است که به طور خاص برای سهولت شبکهسازی بین افراد متخصص ایجاد شده است. شما نیز میتوانید با ایجاد یک حساب کاربری لینکدین، تاریخچه مختصری از فعالیتهای تحقیقاتی، تجربیات حرفهای و ترجمه مقالات خود را ارائه دهید.
فراموش نکنید که لینک حساب لینکدین خود را در سایر شبکههای اجتماعی و حتی وبلاگ خود به اشتراک بگذارید. بدین ترتیب، در معرض دید افراد بیشتری خواهید بود. حتی ممکن است یک محقق تازهکار، تنها به شوق مطالعه ترجمه مقاله شما برای نخستین بار وارد لینکدین شود!
وقتی صحبت از شبکههای اجتماعی میشود، شاید گوگل پلاس اولین گزینهای که به ذهنتان میرسد نباشد. با این حال، فعالیت در این شبکه اجتماعی، تاثیر زیادی بر ارتقای رتبه سئو سایت یا وبلاگ شما خواهد داشت. چراکه گوگل پستهای گوگل پلاس را ظرف چند دقیقه ایندکس میکند.
نیاز نیست برای فعالیت در این شبکه اجتماعی، استراتژی خاصی داشته باشید یا ساعات زیادی را صرف تولید محتوا کنید. کافیست پستهای وبلاگی را در گوگل پلاس بازنشر کنید تا در کوتاهترین زمان افراد زیادی مشغول مطالعه ترجمه مقاله شما شوند.
تا اینجا درباره راههای تبلیغ و ترویج مقالات علمی صحبت کردیم و دیدیم که چهطور میتوان تعداد ارجاعات یک مقاله را افزایش داد. حال اجازه دهید یک گام به عقب برگردیم و نگاهی به یکی از کابوسهای شبهای منتهی به سابمیت، یعنی «ریجکت مقاله» بیندازیم.
حتما میدانید که عوامل زیادی باعث ریجکت مقاله میشوند. اما خوشبختانه بهراحتی میتوان جلوی بسیاری از این عوامل را گرفت. به عنوان مثال ترجمه بیکیفیت مقالات و عدم استفاده از ساختارهای دستوری صحیح، یکی از این عوامل است.
مترجمان متخصص ترجمیک مقالات شما را به بهترین شکل ترجمه میکنند و بهانهای برای ریجکت شدن آن باقی نمیگذارند. حال ببینیم که چهطور باید از خدمات این مترجمان حرفهای استفاده کنیم؟
برای استفاده از خدمات ترجمه تخصصی و ترجمه مقاله ترجمیک، باید از طریق سایت اقدام و زمینه تخصصی متنتان را انتخاب کنید. به عنوان مثال، اگر به ترجمه یک متن تخصصی رشته شیمی نیاز دارید، زمینه تخصصی متن را «علوم پایه» یا «شیمی» انتخاب کنید.
بدین ترتیب پس از ثبت سفارش، مقاله شما به دست یکی از مترجمان متخصص میرسد. ایشان بلافاصله کار را شروع میکند و موظف است تا در زمان مقرر فایل نهایی ترجمه مقاله را تحویل دهد.
لازم به ذکر است که ترجمه مقاله شما به صورت بخش به بخش انجام و تحویل میشود. بدین ترتیب، شما میتوانید مراحل انجام کار و کیفیت آن را بررسی کنید و در صورت نیاز، نکات خاصی را به مترجم گوشزد کنید. برای ثبت سفارش ترجمه مقاله در ترجمیک کلیک کنید.
ناگفته نماند که تیم داوری ترجمیک نیز به صورت مستمر روی سفارشها نظارت میکنند و کیفیت کار مترجمان را ارزیابی میکنند. اگر ایرادی در کار مترجم وجود داشته باشد، توسط این تیم، که خود متشکل از مترجمان زبده و حرفهای هستند، تشخیص و برطرف میشود.
اگر شما هم به ترجمه مقاله و دورکاری علاقه دارید، به جمع مترجمان بپیوندید. کافیست رزومه خود را به صفحه استخدام مترجم ارسال کنید و پس از ساخت حساب کاربری در آزمونهای ترجمیک شرکت کنید. آزمونها به دو صورت آنلاین و آفلاین برگزار میشوند و ظرف چند روز توسط تیم داوری تصحیح میشوند.
در گام بعدی، بر اساس نتیجه آزمون سطح شما تعیین میشود و مشغول به کار میشوید. به عنوان مثال، اگر سطح شما طلایی ارزیابی شود، سفارشهای طلایی به شما داده میشود.
در صورت نیاز به کسب اطلاعات بیشتر درباره شرایط ثبت سفارش ترجمه تخصصی و استخدام مترجم، با شماره ۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ تماس بگیرید.